• pmk@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      8 months ago

      There are some old interviews with George RR Martin where people ask him about various characters, and GRRM would adjust his pronounciation to match the person asking the question. So he’s pronouncing names differently in different interviews depending on how others pronounce them. I wonder if it is to make the other person comfortable, or if he just doesn’t have a canon pronounciation.

    • flamingo_pinyata@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      8 months ago

      I think it’s because writers take care to make the pronunciation guessable form the spelling. English is infamous for it’s very inconsistent writing rules, however there are “rules”. More like heuristics, but usually it’s possible to write a word in such a way that others can guess the pronunciation, unless that specific word already has an accepted official spelling that is different.

    • MrScottyTay@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      8 months ago

      With final fantasy there was chocobo and tidus.

      Cho-co-bo vs Choc-o-bo Tee-dus vs Tie-dus

      We have officials for both since but also recently FFXVI decided that chocobo was now the chocolate variant but only for that game.