You must log in or register to comment.
#TheInternetNamesAnimals was my favorite viral Twitter trend. Remember the danger noodle?
Pavo real
Translates to royal turkey
Our best guess at the meaning of peacock / peahen is “chicken that goes PAWA!”, which, if you’ve ever spent a night in a place that keeps them, is also very fitting.
Issue is: this isn’t a thing, but an animal. Shouldn’t we asked the animal what it calls itself?
Fits well alongside “cobra chicken” as an alternate name for my country’s national bird.
Flexbird
the pea cock sounds unimpressive indeed
english being mid as usual
Does neither of those things
Kind of cocks
Ok it does go cock a doodle doo
Biblically accurate bird
I like it, but it’s a little long. What about a Fan fowl?
Idk. PEE COCK has a certain panache





