Found at the memorial to the paris commune. I tried writing it out but the symbols are too difficult to distinguish as I don’t speak mandarin. Below the writing is a gold ring and a rock if that context helps anything
I could make out just enough to recognize that it says
共产主义万岁 — long live communism
世界人民大团结万岁 — long live the great unity of the peoples of the world [note: one of the placards on the walls of the Tiananmen]
Thank you ❤️
Another note: 万岁 (trad. 萬歲) literally means “ten thousand years” or “myriad years” and is equivalent to Japanese 万歳 banzai and Korean 만세 manse. It was historically reserved for the emperor, which gives extra significance to its usage by the PRC.
In WWII movies they usually subtitle “h*** H*****” with “希特勒万岁”
万岁 started to be used for the country during the ROC. It wasn’t something invented by the CPC.
liberals of the period can have little a credit for antimonarchism
Thanks for the correction.




