- cross-posted to:
- YUROP@feddit.org
This is on the level of Fahrt jokes and I’m here for it. :3
– Frost
Knowing the German pronunciation makes it not as funny. But seeing “extra dick burgers” at the store still gives me a chuckle.

Haaaaaa. C’mon Deutschland, its a funny phrase. We don’t need a lesson in pronunciation.
In Estonian, twelve months is kaksteist kuud Sounds like “cocks taste good”.
We’re all allowed to enjoy the penis humour.
That’s the thing though. The sign says something like “we’re sooshan deesh”
The phrase is funny when you anglicize the pronunciation. Is this really a comprehension issue?
BuT tHaTs NoT hOw YoU sAy It~
Ya… everybody knows. I really didn’t expect the conversation on this joke to be so divided, but I guess the Germans are living up to their reputation for their sense of humour.
You are just envious that they have Suchard chocolate in Switzerland.
ZINGER
We’re suckin dick 🫵
And like most German things, they’re saying it in the most terrifying way possible.
When You speak German to a polish person he will respond with “don’t shoot”.
I disagree, because them still searching at least means they haven’t found you yet.
Wir haben dich gefunden 👁️👁️
Oh, this must be so funny when you are monolingual and have no idea how to pronounce German
The Germophiles came en masse to correct the translation. I guess they were “suchen dich”, op.
I really lost track of what’s going on in this thread anymore but I give you 1 gold sheckle for a hearty chuckle
What gets me is the potatoes that are advertised as extra big…
“Extra dick!”
Behold: Metten’s “Dicke Sauerländer Bockwurst” (Thick Sauerländer Sausage - Sauerländer is an ambiguous term that means to say the sausage is from the “Sauerland” region, but a person from that region would be referred to as a Sauerländer as well)

Isn’t it closer to “we are looking for you”?
If you take it literally, yes, but it is usually used in a hiring context.
Thanks. I wasted a year on Duolingo and got very little idioms, just some supposedly common sayings like das is schnee von gestern, oder es kostet nur einen apfel und ein ei.
Honestly, ich_iel has done more for my understanding than Duolingo did, but it is still almost nil.
Careful, Zangendeutsch is a trap for English speakers. Like, not an intentional one, but you have to check the vocab you pick up there.
I’m still working on my die/ der/ das ‘s
suchen = to search/look for
and ch doesn’t make a k sound, not even close.
Aaah, thanks, I had a hard time to figure out what is supposed to be funny here.
I’m fairly certain the German ch sound doesn’t exist in English
Made even worse by the fact that depending on the word it can make two different sounds and neither of them exist in English
In some areas people pronounce an initial ch as a k, like kina instead china. But apart from that neither of the two actual ch sounds exists in English.
Und often enough, ch is pronounced (t)sh, like China, duchess, choose or Apache.
Coming back to this thread, because sometimes it actually is pronounced as a k
e.g. Fuchs, Lachs, wachsen
tbf, it usually is not a k, and most importantly it isn’t in this context
Yeah, but only in combination with an s, so it’s chs that’s pronounced as ks.
Unless you’re a Berliner, but then you have to wonder why your baked goods are talking, and why they insist on being called Pfannkuchen instead.
Well it is close, though. A velar fricative versus a velar plosive. Both unvoiced.
deleted by creator
That’s not a valid comparison at all, and it’s not pedantic to point that out no matter how preemptively you claim that it is.
Bilapial ≠ lapiodental! It’s not that hard to understand.
The entire similarity between K and the German Ch is based on them both being velar (and unvoiced). You’re crafting a strawman by focusing on the “fricative and plosive” manner while ignoring that the sound is made at the same place.
S and T are almost a better comparison because they’re both technically alveolar, but that ignores the fact that S has a dental component. Try making a T sound and then an S sound without moving your teeth. It won’t work.
deleted by creator
In Dutch, a T is sometimes pronounced S
Politie (police) is pronounced polisie for example
In the word politiek (politics) it remains a T sound
Democratie -> democrasie
Etcetera
deleted by creator
You find that in a lot of european languages, even in English almost everything that ends in -tion is pronounced -shon.
That’s like saying F is close to P
Korean for example doesn’t have an F sound, a lot of loanwords that have an F sound use P instead, France turns into Prangseu and coffee to copy.
deleted by creator
and ch doesn’t make a k sound, not even close.
Go back to school.
This is about German, not English
It is about English, because the whole joke is how it sounds in English.
the statement you replied to was about how ch sounds in german though
oof I finally got it
undeserved downvotes, I have to conede
deleted by creator
Yes, such as in the word school .
I see. So it’s kina, dukess, koose and Apake? Gotta have a word with some english teakers, brb.
deleted by creator
I just so happen to have passed by one of my old schools, what should I do next?
There is a “20 bucks is 20 bucks” joke in here somewhere
I wanna be suchen big dich too but my wife is not really too much into it.
don’t you mean “dicke dich” :p
___Must be a case of this superior sense of humor that we Germans famously do not possess.
“ch” is sometimes pronounced “k” in some languages
Happens often in English even if it isn’t the default. Chasm and school for example.
people just really really want to see dicks everywhere
For that all you need to do is to turn on the TV and watch any news.
Reminds me of Djengis Kahn - Moskau https://youtu.be/rFUloAg1iXk
Moskau, Moskau, hahahahaha!
For more musical goofiness involving Russia, check out Boney M. - Rasputin (also from Germany.)
To be fair that song is a Disco cult classic. That bassline goes hard.


Delicious warm cock? Sign me up!











