I was just wondering about all the Europeans (excluding UK)… like do y’all understand… say, an American movie or TV as well as those in your national language?

  • JGrffn@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    14 hours ago

    It varies a lot from person to person among those who are bilingual, and even from era to era. I’m Honduran, for context. I had nearly natively fluent English when I came out of high school and began working at a call center, mostly because I played an MMO for years and spent days and nights in Skype calls with groups of people from all over the world, most of which were native English speakers. Everyone else on the call center was astounded at how good my English was, and it was indeed miles better than anyone else in the office.

    Then, I started university, it was predominantly taught in Spanish, everyone spoke Spanish, and I stopped playing MMOs and spending all day on Skype calls. I very clearly remember the transition, where I had trouble speaking Spanish quickly because I was so used to English, to now having to think for a second what I want to say in English before saying it in a less than perfect accent, while my Spanish now flows quite easily. My Spanish and my English essentially swapped places (to where they should’ve always been, if you ask me). I now believe this had a noticeable impact on my social life when I was young, I was too shy to talk in Spanish but the shyness would fade away completely if I held the conversation in English. Thankfully, spanglish became a predominant way of speaking now and everyone is happy lmao.

    Content consumed did little difference, I believe. I never stopped consuming content in English. Still do, I spend too much time on Youtube and 99% of what I watch is in English, but my English will never be as good as it was back in those MMO days. Daily practice with native speakers makes all the difference in the world. I now have friends with better English than I had in my golden years, but since they work for Brits or Aussies, they have that accent, and I can’t tell the latino bits out of them at all, they could fool me if I didn’t know any better.

    Edit: education here is not good. I had classmates on senior year who couldn’t read out of a reading book, at ALL. I’ve heard similar stories from even the most prestigious schools in the city. My school would pride itself on having some american teachers at some point, but that was history by the time I rolled through, so my English was 100% a gamer skill.

  • Strider@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    13 hours ago

    Pretty much equivalent, since I was in an English speaking country early enough.

    Yes, I watch and read in original language. However you also need some cultural knowledge to get everything. While that seems obvious, the devil is in the details indeed.

    I always have a lot of fun with words that split up into multiple in the other language. Recently I stumbled over kind(ness) which you’d split up in German: to act kind (freundlich) and to be kind (gütig) would be different words.

  • pocopene@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    22 hours ago

    Fluenty enough to know it isn’t who’s but whose. But not enough to properly understand a movie or a tv show. So the worst of both worlds.

  • starlinguk@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 day ago

    I’m Dutch and I speak fluent English. Not because “all Dutch people speak good English” but because I have a Master’s in English language and I lived in the UK for 30 years.

    My job is fixing terrible English written by Dutch people who think they speak good English (and that includes government ministers).

  • ieatmeat@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    21 hours ago

    German here, usually fluent enough to understand movies and tv shows unless the characters have poor pronunciation or a heavy accent. Also old english Shakespearean fancy words sometimes give me trouble. I consume most media (YouTube, games, etc) in English.

  • XeroxCool@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    23 hours ago

    Native English speaker, but I’ve visited India, so I have a different, related topic. Of course, there’s two caveats: I have an outsider’s perspective and the British have a very lengthy history with the region. In major cities, spoken English seems as popular as Hindi. In Delhi, signs seemed to be entirely in English, although maybe I just didn’t notice the Devanagari script as much because it’s incredibly foreign to me. Kolkata had less spoken English, but still more English signs than Hindi or Bengal (I can’t tell the difference). Traveling to rural West Bengal, the advertisements have skewed towards Bengali (I believe) and road signs are dual language, but but I don’t think I’ve seen a single business sign that didn’t have English as the primary text.

    I thought it was silly that English and Chinese became the main languages in Firefly (which, for the show, was English with Chinese words thrown in). Now I realize, not only is that possible, but it’s already here. English is the global standard for air traffic control and imperialism has pushed language influence far and wide. International business has made English effectively a requirement for competitiveness. I was just oblivious as an English-only speaker at the time. I’ve wondered if Hindi would now be a more accurate 2nd language for the Firefly future, but I’m not convinced because of how prevalent English is there, like it might have already reduced the power of Hindi on the global scale. Plus, there’s so many dialects there, Hindi is the most common but it doesn’t have a majority

  • beerclue@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 day ago

    I’ve been consuming English media for many years. My computer and phone have used English since the 90s. I got used to it, so today, even if I could switch my phone to my native language, I don’t, it sounds strange.

    These days I consume most media in English (US, UK, AU) - movies, tv shows, YouTube, websites, books (paper, audiobooks). I have no trouble understanding content, but I do keep subtitles on out of habit, and that helps when there’s a stronger accent.

    I’ve been using English at work exclusively for more than 10 years, and where I live now, I hang out with an international crowd. We speak English to each other, even though it’s not anyone’s first language most of the time.

    I take notes and journal in English, even privately. I sometimes even think in English.

    I still have an accent and I’m missing some vocabulary and the occasional grammatical rule, but I consider myself fluent in English.

  • Uruanna@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    22 hours ago

    French, I watch and read almost nothing in French. I never use French dub.

    Irish accent kicked my ass the couple times I went there. Scottish accent was tough too. I worked with people speaking with an Indian accent without much issues.

    No issue in US, Canada, England.

  • qyron@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    23 hours ago

    Portuguese. And it depends on the day.

    I started picking up english even before being formally taught. I can easily follow a film, a podcast or some other media in full english with no need to dedicate the entirety of my attention to it. I can pick up humour and innuendo, along with cultural cues. Even some degree of lingo and slang.

    Speaking can sometimes be challenging as I speak very fast in my native language and I tend to try to achieve to same in english, only to sound like a washing machine full of marbles on high speed.

    When can I get a bit lost? Very dense accents, like scotish or some from the US. The Louisiana one throws me off completely. The australians are cool, except for their local wording that can be a bit harder to follow. Took me ages to figure what a sheila was and that calling someone a dingo was an insult.

    And by the way: why can a kangoroo be a wallabee and just to rub salt on the wound most people will call it a 'roo?

  • neidu3@sh.itjust.worksM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    20
    ·
    2 days ago

    Fluent enough that Americans think I’m Canadian, Canadians think I’m British, and brits think I’m Texan.

  • Owl@mander.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    1 day ago

    Written ? It’s actually better xD

    Spoken ? Nah, we ain’t doing that

    Answering your question: I think that I understand spoken English better than one of my mother tongues.

  • rockerface🇺🇦@lemmy.cafe
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    1 day ago

    I used to actually be more fluent in English and russian than Ukrainian until the 2022 invasion. Lots of people in Kyiv used russian for day to day conversation, and that, sadly, included my friend group. At the moment I think I’ve restored my fluency in Ukrainian, but I still sometimes have easier time finding the correct word in English.

    As for my fluency in English, I can usually watch shows, play games and read books in it without any issues, tho at times subtitles help (like when parsing an accent I’m unfamiliar with).